Перейти к содержанию

Сделайте перевод [HQ] Awards v3.0.26


Рекомендуемые сообщения

Сделайте, пожалуйста, перевод компонента наград от сюда

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

постараюсь, хоть и буду переводить первый раз хук )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты


постараюсь, хоть и буду переводить первый раз хук )

 

Спасибо! 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

если будут ошибки в переводе, заранее извиняюсь, все таки первый раз )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Insider, не нужно такое на первый раз брать. Это сложный для перевода компонент. А не хук кстати.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Insider, не нужно такое на первый раз брать. Это сложный для перевода компонент. А не хук кстати.

да ладно тебе)))) пусть возьмееет!) он же думает что все так просто

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Господа!

 

Вместо подколов человека, который согласился перевести компонент лучше бы взяли и помогли.

 

Перевёл бы и сам, да вот английским владею только с переводчиком. Так что такой перевод мне занял бы так месяц... 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Господа!

 

Вместо подколов человека, который согласился перевести компонент лучше бы взяли и помогли.

 

Перевёл бы и сам, да вот английским владею только с переводчиком. Так что такой перевод мне занял бы так месяц... 

ой! какие мы! мы что, обязаны переводить? - это раз!

и во вторых, не мешало бы немного погуглить и найти перевод! так как он есть! удачи! Господин

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

да ладно тебе)))) пусть возьмееет!) он же думает что все так просто

ну английский для меня прост, а вот остальное по сути дела разберу ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну английский для меня прост, а вот остальное по сути дела разберу ;)

могу лишь пожелать удачи))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

чтобы я просто так не переводил, задам вопросик

 

   <lang>

      <word_app>jawards</word_app>
      <word_pack>admin_manage</word_pack>
      <word_key>ja_manage_awards</word_key>
      <word_default>Manage Awards</word_default>
    </lang>

 

 

 

 

переводить надо 

 

  

 

   <word_default>Manage Awards</word_default>

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

и во вторых, не мешало бы немного погуглить и найти перевод! так как он есть! удачи! Господин

 

Необязаны!

 

Но это форум поддержки а не форум тролей...

 

А в этой теме их как минимум 2!!!

 

Нечего сказать - так молчи в дудочку...

 

Мимоходом - посылать в гугль и прочее - нарушение правил форума.

 

 

переводить надо 

 

 

Да 

Изменено пользователем mogikan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

чтобы я просто так не переводил, задам вопросик

 

 

 

 

переводить надо 

Взялся,за перевод, так переводи,без сомнений, полностью. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

За основу можно взять перевод более старой версии компонента, чтобы с нуля всё не переводить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты


Перевёл бы и сам, да вот английским владею только с переводчиком.
mogikan, думаешь все те, кто переводит идеально знают английский? Если бы не переводчики, я бы 75% слов своих хуков и компонентов не перевёл.

 

чтобы я просто так не переводил, задам вопросик

 

 

 

 

переводить надо 

Insider, да, нужно переводить слова в этих тегах:

<word_default>Лалала</word_default>
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот полный перевод пользовательской части(переводил сам, сильно не ругайте). Админку не трогал, ибо на английском мне как-то проще админить)

jawards_language_pack.xml.gz

Изменено пользователем Leon-lonely
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

по поводу переводов хуков - по мне проще зайти в настройки (потом и в клиентскую часть), скопировать каждую фразу, потом найти её в файле хука/приложения и перевести согласно контексту. если не знаешь в какой файле хранятся настройки - просто открой все файлы в хуке/приложении с помощью notepad++ и в поиске нажми "искать во всех открытых документах", так же важна кодировка UTF8 без BOM, иначе твои труды превратятся в красивые квадратики вместо букв.
 
а гуглить перед началом перевода полезно, но если сам для себя стараешься, не лень и не хочешь на всём готовом работать - не обязательно искать уже сделанный перевод :yes:
 

Insider, да, нужно переводить слова в этих тегах:

 

<word_default>Лалала</word_default>

 

не всегда, всякие переключатели, базовые значения полей ввода и ещё другие мелочи заключены в самые различные теги и определения

Изменено пользователем Lordbl4
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот полный перевод пользовательской части(переводил сам, сильно не ругайте). Админку не трогал, ибо на английском мне как-то проще админить)

перевод выложили, так что я пока переводить не буду, будет новая версия так может можно будет )))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты


Админку не трогал, ибо на английском мне как-то проще админить)

 

Спасибо и на этом. Хотя и жаль, что неперведена админка - у меня всё как раз наоборот - для нормальной настройки нужна админка на русском.

 

Ну видимо придётся самому...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Вот полный перевод пользовательской части(переводил сам, сильно не ругайте). Админку не трогал, ибо на английском мне как-то проще админить)

Получилось довольно-таки неплохо.  ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...