Перейти к содержанию
  • Изменение или перевод любых фраз и слов через АЦ


    AUYKGN

    1) Итак, мы решили перевести какую-то фразу, ну или изменить слово какое-нибудь. Это можно сделать через АЦ. Идём по этому пути:

    Внешний вид > Языки > Русский


    2) Что мы тут видим? Тут мы видим две вещиПоиск и Вкладки с названиями компонентовЧерез поиск будет производиться поиск нужных для изменения слов, а во вкладках с названиями компонентов хранятся все языковые фразы которые есть в соответствующем компоненте. 

    3) Ладно, переходим к практической части. Если нам нужно изменить какую-нибудь фразу, разберём на примере тупого глюка IBR перевода, когда наводишь на слово "Панель Модератора", всплывает слово "Манель модератора" 

    Значит пишем фразу которую нужно изменить в поиск, в этом случае "Манель модератора", и жмём на лупу или на Enter для поиска. 

    Вот что появляется послеСлева оригинальная фраза, рядом указаны ключ и группа слова, а справа переведённый/изменённый вариант этого слова 
    У нас уже есть изменённый вариант в поле справа, но изменяем его ещё раз Но обычно поле для изменения пустое. Сохраняем. И видим, что фраза поменялась! 

    И таким образом можно найти и изменить любое слово, будь оно на английском и вы его переведёте, будь это слово с ошибкой или просто вы хотите его изменить.

    4) Ещё один пример для закрепления, всё в картинках, установили мы к примеру Shoutbox, ну чат. А он английский! А кнопки которые у всех на виду нужно же переводить! Вот и юзаем поиск по языковым пакетам и делаем дело! 

    И таким макаром хоть что отредактируем! 

    Есть недостатки поиска, если в поиск написать какое-то популярное слово, тот же "Topic", то скорей вы замучаетесь искать именно нужное слово по страницам поиска, ибо он много таких слов найдёт. И ещё если какое-то слово ищите, то обязательно соблюдайте регистр, то есть если слово с большой буквы, такое и пишите, и наоборот, ну и не пишите в поиск слова с двоеточиями и другими знаками - не найдёт.

    Бывает такая проблема, что при изменении языковых пакетов через АЦ вылазит такая ошибка: "Невозможно перевести защищенный пакет языков", то не паникуем и читает этустатью. Исправляется за пару минут.

    ВСЁ! Думаю теперь вопрос по поводу редактирования слов через АЦ будет снят! 


    Обратная связь

    Рекомендуемые комментарии

    Комментариев нет



    Присоединяйтесь к обсуждению

    Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
    Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

    Гость
    Добавить комментарий...

    ×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

      Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

    ×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

    ×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

    ×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.


×
×
  • Создать...