омг, я и не предлагаю переводить по словам, где вы вообще такое в моих постах усмотрели)
просто если человек не понял аббревиатуру, то логично узнать вообще, что она означает, и потом уже перевести беря во внимание это значение, а не так, что "ой, какая-то непонятная аббревиатура, ну и пофиг на нее, переведу, как захочу")
если поставить "нет", то читатели просто увидят событие, но не смогут обозначить, присоединятся они или нет.
то есть вот этой записи просто напросто не будет