Перейти к содержанию

По поводу перевода айпиэс


grant24

Рекомендуемые сообщения

как вы знаете сейчас есть два варианта перевода. от айпиэсхелп и инвижнбайт. Вот я сторонник перевода с айпиэс хэлп (но перевод забросили) и рыгаю от перевода инвижнбайт, хотя они тоже молодцы что занимаются.

Вопрос как быть

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

17 минут назад, grant24 сказал:

Вопрос как быть

Переводить самому?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, ZIKURIK сказал:

Переводить самому?

Если уже на то пошло я сливаю два перевода воедино, пока жить можно. Но в будущем кровь из глаз неизбежна.

Самому переводить не вариант, я ленивый.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

47 минут назад, grant24 сказал:

рыгаю от перевода
Вопрос как быть

пользоваться английским.
и не будет таких проблем.
 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 минут назад, by_ix сказал:

пользоваться английским.
и не будет таких проблем.
 

зачем мне тогда перевод

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

grant24 чтоб им пользовались те, кому он подходит.
если вам не подходит, можете не пользоваться им.
либо напиши байтам, что вам не нравится, и как будет лучше.
скорее всего, исправят.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 минут назад, by_ix сказал:

grant24 чтоб им пользовались те, кому он подходит.
если вам не подходит, можете не пользоваться им.
либо напиши байтам, что вам не нравится, и как будет лучше.
скорее всего, исправят.

не исправят, у них такой стиль дворовой.

а у айпиэсхелп очень близок к профессиональному. И это видно даже неопытным глазом.
 

По идее айпиэсхелп забросил из-за неприбыльности, но если постараться можно продолжать переводить в его стиле.
Странно что всех устраивает то что есть.

Изменено пользователем grant24
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, grant24 сказал:

не исправят

пробовали?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, by_ix сказал:

пробовали?

это как лезть в чужой двор со своими законами, не оценят этого, я лучше тут поговорю об этом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, grant24 сказал:

лезть в чужой двор со своими законами

раз сами не хотите способствовать этим изменениям, то и говорить об этом не стоит.
пользуйтесь переводом Ильи, с каждым обновлением не так уж и много слов новых добавляется, можно и самому переводить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...