Jump to content

Два разных перевода IPS 4.0

Featured Replies

Posted
comment_122648

Я знаю что в сети существует два перевода. Первый - от IPBResource, а второй от школьника Саншалая. Сказать, что его перевод мне не нравится - значит не сказать ничего. Посему вопрос. Где я могу скачать профессиональный перевод?

comment_122649
Цитата

Первый - от IPBResource

Такого я не встречал. Да и организация эта не занимается поддержкой IPS давно уже.

Цитата

второй от школьника Саншалая

Не знаю также, где Вы нашли этот перевод.

Самый лучший профессиональный перевод, имхо (и единственный), доступен 

Всегда поддерживается и обновляется. Автор - Ilya Hoilik.

Второй - от команды IPBMafia.ru, про качество этого перевода ничего сказать не могу, т.к. никогда не устанавливал эту русификацию. http://ipbmafia.ru/files/file/1848-russkiy-yazyk-dlya-ips-community-suite-41182/

А если Вы до сих пор сидите на IPS 4.0 (что указано в названии темы), то давно пора обновляться до актуальной 4.1.

comment_122654
17 минут назад, Rebound сказал:

Где я могу скачать

Перевести самостоятельно так, как тебе нравится. Любой перевод субъективен

comment_122657

Каждому человеку всё равно не угодишь. Самое интересно, что каждый может критиковать, но далеко не каждый готов поработать над улучшением перевода.

comment_122658

имхо, за одни труды в переводе уже большой плюс и не менее большое спасибо. Любому ресурсу. Все на чистом энтузиазме делается

  • Author
comment_122730
23 часа назад, benix сказал:

Автор - Ilya Hoilik.

Это и есть Саншалай. А то, что он постоянно меняет ники, это его проблемы.

comment_122731

Ну а то, что вас не устраивает перевод - это ваши проблемы. 

  • 9 месяцев спустя...
comment_139668

Как сейчас обстоит дело с переводом? Есть у вас предпочтения? Сейчас так же 2 перевода актуальные- Инвизбайт и Илья.

У Ильи перевод весит больше, однако смотря последние измененя в версиях, ужасаешься глядя на то с какого перевода поменяли на новый ту или иную фразу.

comment_139669
3 минуты назад, Askr сказал:

Как сейчас обстоит дело с переводом?

ручками. самому. выделить пару часов. и сделать или изменить для себя.

в чём проблема?

я понимаю когда ставишь новый двиг, тут да, нужен русский.

а далее один хрен если ставишь приложения, то все равно тебе надо либо: искать рус. либо самому опять же переводить плагин или приложение.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.


Guest
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • No registered users viewing this page.