Posted 9 января, 20186 yr comment_141834 Здравствуйте форумчане, проблема такая. В ленте активности есть два варианта отображения полный и сокращённый. В сокращённом варианте криво отображаются даты. в полном варианте всё норм. Попытался исправить переводы через стандартные настройки, именно эти файлы не изменяются, хотя другие слова менял без проблем. Подскажите какой файл нужно править и где он лежит. (Возможно нужно просто поменять права на запись)
10 января, 20186 yr Author comment_141911 ...блин, я уже много перевёл под себя, сейчас все переводы обновятся. Может поправить какой файл можно?
10 января, 20186 yr comment_141912 4 минуты назад, VladD сказал: блин, я уже много перевёл под себя, сейчас все переводы обновятся. Может поправить какой файл можно? Я уже давно это понял, что переводить под себя значит постоянно мучатся! Это так же касается людей сделавших множество правок в коде движка.
11 января, 20186 yr comment_141916 5 часов назад, Sipsb сказал: Я уже давно это понял, что переводить под себя значит постоянно мучатся! В корне не согласен. 5 часов назад, Sipsb сказал: Это так же касается людей сделавших множество правок в коде движка А вот с этим соглашусь полностью, все изменения необходимо делать не затрагивая исходный код. 5 часов назад, VladD сказал: ...блин, я уже много перевёл под себя, сейчас все переводы обновятся. Может поправить какой файл можно? В переводе ищите по ":чс]" или ":дн]", если вариантов много, каждый изменяйте и смотрите на сайте, подбирая нужный. Ваша проблема в устаревшей языковой константе.
11 января, 20186 yr comment_141918 1 минуту назад, Cheshir сказал: В корне не согласен. А зря с каждым релизом вносятся правки ошибок, добавление новых строк, за всем не уследишь. Если сидеть на постоянно новом релизе, то и приходится параллельно обновлять языковой пакет.
11 января, 20186 yr comment_141919 Уже офтоп) Спойлер Только что, Sipsb сказал: А зря с каждым релизом вносятся правки ошибок, добавление новых строк, за всем не уследишь. Если сидеть на постоянно новом релизе, то и приходится параллельно обновлять языковой пакет. С каждым релизом необходимо проверять на локалке изменения, которые могут повлиять на установленные приложения/плагины, и доперевести 1-2 страницы фраз - это наименьшая трудность). Кстати, надо взять на вооружение, перед заливкой обновы смотреть в пакете языковой файл... а то, добавление фраз это одно, а вот изменения - совсем другое, просто так не найти такие вот косяки, как у ТС.
11 января, 20186 yr comment_141925 13 минут назад, Cheshir сказал: Вроде даже не одна Ага там Аншлаг!
11 января, 20186 yr Author comment_141990 17 часов назад, Cheshir сказал: В корне не согласен. А вот с этим соглашусь полностью, все изменения необходимо делать не затрагивая исходный код. В переводе ищите по ":чс]" или ":дн]", если вариантов много, каждый изменяйте и смотрите на сайте, подбирая нужный. Ваша проблема в устаревшей языковой константе. выше писал, что изменения не сохраняются только этих строк
12 января, 20186 yr comment_141991 5 часов назад, VladD сказал: выше писал, что изменения не сохраняются только этих строк В БД найдите и измените, если дублируются - дубли удалите. Вроде очевидно.
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.