Jump to content

Featured Replies

comment_33024

Insider, не нужно такое на первый раз брать. Это сложный для перевода компонент. А не хук кстати.

да ладно тебе)))) пусть возьмееет!) он же думает что все так просто

  • Author
comment_33025

Господа!

 

Вместо подколов человека, который согласился перевести компонент лучше бы взяли и помогли.

 

Перевёл бы и сам, да вот английским владею только с переводчиком. Так что такой перевод мне занял бы так месяц... 

comment_33026

Господа!

 

Вместо подколов человека, который согласился перевести компонент лучше бы взяли и помогли.

 

Перевёл бы и сам, да вот английским владею только с переводчиком. Так что такой перевод мне занял бы так месяц... 

ой! какие мы! мы что, обязаны переводить? - это раз!

и во вторых, не мешало бы немного погуглить и найти перевод! так как он есть! удачи! Господин

comment_33027

да ладно тебе)))) пусть возьмееет!) он же думает что все так просто

ну английский для меня прост, а вот остальное по сути дела разберу ;)

comment_33028

ну английский для меня прост, а вот остальное по сути дела разберу ;)

могу лишь пожелать удачи))

comment_33030

чтобы я просто так не переводил, задам вопросик

 

   <lang>

      <word_app>jawards</word_app>
      <word_pack>admin_manage</word_pack>
      <word_key>ja_manage_awards</word_key>
      <word_default>Manage Awards</word_default>
    </lang>

 

 

 

 

переводить надо 

 

  

 

   <word_default>Manage Awards</word_default>

 

  • Author
comment_33031

и во вторых, не мешало бы немного погуглить и найти перевод! так как он есть! удачи! Господин

 

Необязаны!

 

Но это форум поддержки а не форум тролей...

 

А в этой теме их как минимум 2!!!

 

Нечего сказать - так молчи в дудочку...

 

Мимоходом - посылать в гугль и прочее - нарушение правил форума.

 

 

переводить надо 

 

 

Да 

Edited by mogikan

comment_33033

чтобы я просто так не переводил, задам вопросик

 

 

 

 

переводить надо 

Взялся,за перевод, так переводи,без сомнений, полностью. :)

comment_33035

За основу можно взять перевод более старой версии компонента, чтобы с нуля всё не переводить.

comment_33041


Перевёл бы и сам, да вот английским владею только с переводчиком.
mogikan, думаешь все те, кто переводит идеально знают английский? Если бы не переводчики, я бы 75% слов своих хуков и компонентов не перевёл.

 

чтобы я просто так не переводил, задам вопросик

 

 

 

 

переводить надо 

Insider, да, нужно переводить слова в этих тегах:

<word_default>Лалала</word_default>
comment_33043

Вот полный перевод пользовательской части(переводил сам, сильно не ругайте). Админку не трогал, ибо на английском мне как-то проще админить)

jawards_language_pack.xml.gz

Edited by Leon-lonely

comment_33049

по поводу переводов хуков - по мне проще зайти в настройки (потом и в клиентскую часть), скопировать каждую фразу, потом найти её в файле хука/приложения и перевести согласно контексту. если не знаешь в какой файле хранятся настройки - просто открой все файлы в хуке/приложении с помощью notepad++ и в поиске нажми "искать во всех открытых документах", так же важна кодировка UTF8 без BOM, иначе твои труды превратятся в красивые квадратики вместо букв.
 
а гуглить перед началом перевода полезно, но если сам для себя стараешься, не лень и не хочешь на всём готовом работать - не обязательно искать уже сделанный перевод :yes:
 

Insider, да, нужно переводить слова в этих тегах:

 

<word_default>Лалала</word_default>

 

не всегда, всякие переключатели, базовые значения полей ввода и ещё другие мелочи заключены в самые различные теги и определения

Edited by Lordbl4

comment_33418

Вот полный перевод пользовательской части(переводил сам, сильно не ругайте). Админку не трогал, ибо на английском мне как-то проще админить)

перевод выложили, так что я пока переводить не буду, будет новая версия так может можно будет )))

  • Author
comment_33614


Админку не трогал, ибо на английском мне как-то проще админить)

 

Спасибо и на этом. Хотя и жаль, что неперведена админка - у меня всё как раз наоборот - для нормальной настройки нужна админка на русском.

 

Ну видимо придётся самому...

  • 2 недели спустя...
comment_35116

Вот полный перевод пользовательской части(переводил сам, сильно не ругайте). Админку не трогал, ибо на английском мне как-то проще админить)

Получилось довольно-таки неплохо.  ;)

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.


Guest
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • No registered users viewing this page.