Jump to content

IPS4 - Обсуждение

Featured Replies

comment_78171

Ставится так быстро, удивился прям. Меньше минуты заняло все. В админку заходится прекрасно. Но вот при переходе на форум опять просит залогинится. Ввожу все корректно, а не проходит авторизация. Странный момент.

Админка совсем другая, не привычно конечно же) Понравилась эта функция с языками, добавляешь свой и при создании форума появляется стразу варианты для всех добавленных языков - успевай пиши только. Не увидел копирайтов - это теперь всегда так или же сборка такая?

  • Replies 1,2k
  • Просмотров 95,9k
  • Created
  • Последний ответ

Лучшие авторы в теме

Most Popular Posts

  • Хотел опять зашифровать нулл, но я тут подумал и решил: да ну нафиг. Вот вам нулл IPS4 RC4.  

  • Готов нулл IPS 4.0.0 Beta 8   Изменения: Ну конечно в IPS пофиксили баги. А я добавил дату окончания лицензии. Это 09 Марта 2037 года (2037 год - максимальный. А дату 9-е Марта не многие поймут )

  • Ну-с... Тестируйте: IPS 4.0.0 Release Candidate 3  

comment_78180

да мне не критично, обычно стоит везде, а тут раз и нету. Бросается в глаза

Дак уже штуки 3 беты тут точно без копирайтов )) 

comment_78184

Topce,первый раз воткнул, потому как только узнал о новинке. И она пока радует. А цен на лицуху еще нет точных? Из тем понял что основа будет Core и приложение теперь на выбор, само собой думаю что и докупать можно будет при необходимости.

comment_78186

Эти цены видел. Но тут пока ядро и ipb сразу, а обещали схемку иную. Вот и спрашиваю, будут ли изменения какие-то по цене.
comment_78189

Эти цены видел. Но тут пока ядро и ipb сразу, а обещали схемку иную. Вот и спрашиваю, будут ли изменения какие-то по цене.

Вас как будто забанили на ips. Там есть целый форум для потенциальных покупателей (возможно, в нем уже есть ответ). Также есть email службы продаж.

А еще, если перейти по вышеуказанной ссылке, можно прочитать 

 

 

The next major release of the IPS Community Suite will decouple the Core and IP.Board fully, allowing IP.Board to be an optional choice when purchasing our software.
comment_78211

Так перевести оказывается можно самому все от и до в АЦ прям. Удивили) А чего тогда не запилите полный перевод?

comment_78213

Так перевести оказывается можно самому все от и до в АЦ прям. Удивили) А чего тогда не запилите полный перевод?

Там 220+ страниц, я перевожу, около 80 страниц перевел.. Нудное это дело )

comment_78221

так все ж одинаковое по сути, нельзя как-то скопировать?

Одинаково - в англ. В русском нужно склонять

Нужно по смыслу переводить.

Согласен, именно это и немного затрудняет "легкость" перевода

comment_78223

Topce, на всеобщее будешь перевод выставлять или за 1 юань? 

Я думаю "мой всеобщий перевод".. Не подойдет для 100% аудитории, ведь я перевожу по смыслу к своей теме.. Но загадывать не буду, как я начну распространять перевод ) 

comment_78225

В 4 можно выгрузить перевод в отдельные файлы? Можно на гитхаб залить и переводить :)

comment_78226
, думал об этом. Слишком большая несогласованность. Разные люди могут переводить разные термины по-разному. А это не правильно. Поэтому перевод должны делать максимум 3 человека, которые имеют между собой постоянную связь.
comment_78227

, думал об этом. Слишком большая несогласованность. Разные люди могут переводить разные термины по-разному. А это не правильно. Поэтому перевод должны делать максимум 3 человека, которые имеют между собой постоянную связь.

Согласен, я вон в одного перевожу - и то сам удивляюсь, когда перевел CTRL+C и CTRL+V что в итоге вышло, ужаснулся и искать правильный перевод )) Методом подбора )) Русский язык, он такой..

P.S. Чувствую себя англичанином изучающий русский язык в Армении ))) 

comment_78228

Да, помню как игру Reckoning переводили там всем миром, такая каша вышла. Потом релиз-группа взяла и сверстала из всех вариантов один хороший


P.S. Чувствую себя англичанином изучающий русский язык в Армении ))) 

а учит тебя монгол выросший в семье китайцев

comment_78229

Да, помню как игру Reckoning переводили там всем миром, такая каша вышла. Потом релиз-группа взяла и сверстала из всех вариантов один хороший

а учит тебя монгол выросший в семье китайцев

Вот примерно так и происходит "Согласованный" "Проскланенный" перевод ) 

comment_78230

Разные люди могут переводить разные термины по-разному.

Для этого создаётся словарь терминов. У всех глобальных переводов тех же CMS имеется соответствующие словари.


Вот примерно так и происходит "Согласованный" "Проскланенный" перевод ) 

Ошибка управления. Отсутствие словаря.

comment_78233

Для этого создаётся словарь терминов. У всех глобальных переводов тех же CMS имеется соответствующие словари.

 

 

Ошибка управления. Отсутствие словаря.

А можно пару ссылок на словарь(-и)? Я перевожу с точки зрения "технического английского", а не "гуманитарного - общего", + меня спасают некоторые познания, в сфере "научных терминов" )) 

Guest
This topic is now closed to further replies.

Последние посетители 0

  • No registered users viewing this page.